La importancia de adquirir un segundo idioma a edades tempranas

La importancia de adquirir un segundo idioma a edades tempranas.

children-441895_640

Hablemos sobre adquisición de segundas lenguas a edades tempranas, ¿qué edad es la óptima para llegar a ser completamente bilingüe? Está muy extendida la idea de que aprender dos o varios idiomas a la vez puede afectar a la correcta adquisición de la lengua materna, ¿hasta qué punto es cierto esto último?

Manuela: He escuchado en numerosas ocasiones a padres y madres comentar que no creían oportuno que sus hijos comenzasen a adquirir un segundo idioma en etapas de infantil o incluso primaria porque pensaban que el aprendizaje paralelo de dos idiomas iba a crearles confusión o, incluso, impedirles el buen desarrollo de su lengua materna. Sin embargo, los resultados desprendidos de numerosos trabajos de investigación realizados por lingüistas y expertos en adquisición de lenguas apuntan todo lo contrario. Cuanto antes se inicie el proceso de aprendizaje, muchísimo mejor y esto es así por varias razones:

La primera razón es que los niños en el vientre materno ya empiezan a identificar sonidos y configurar las estructuras del lenguaje en su cerebro. Los primeros años de vida de un niño son claves, ya que es el período en el que se generan más conexiones neuronales, es decir, que en ningún otro período vital la capacidad de aprendizaje de ese niño o niña va a ser equiparable a la de las primeras etapas. En muchas ocasiones se tiende a infravalorar el potencial de los niños en estas edades, limitando así en cierta medida las oportunidades de aprendizaje.

La segunda razón es que el ser humano aprende gran parte de los conocimientos que básicos y fundamentales en los primeros años de vida. Todo lo que aprenda durante este período perdurará para siempre y constituirá la base sólida sobre la que se vayan asentando el resto de conocimientos. Por ejemplo, si a un niño se le estimula correctamente para que resuelva tareas de lógica o construcción a un nivel básico, esta habilidad se reflejará en el futuro en su habilidad con las matemáticas. De igual modo, si se asientan las bases del lenguaje, en el futuro, el niño sólo tendrá que preocuparse por ampliar su vocabulario, no por aprender desde cero un idioma.

La última razón es que el ser humano está programado para comunicarse, es decir, para aprender lenguas con las que poder entender y hacerse entender… La comunicación es la habilidad que nos permite sobrevivir y vivir en sociedad.

En comunidades en las que coexisten tres o hasta cuatro lenguas, los individuos las adquieren desde el nacimiento y las hablan indistintamente, sin ningún tipo de dificultad.  Esto es lo que realmente se entiende por bilingüismo, es decir, la habilidad para comunicarse a la perfección en varias lenguas con el mismo nivel de competencia en todas ellas. Este hecho demuestra que la adquisición de dos lenguas o más al mismo tiempo es más que factible.

Según lo que apuntas, el periodo óptimo para que una persona adquiera de forma natural una lengua, tanto materna como una segunda lengua, es la infancia, sobre todo, hasta los cuatro años de edad. Ahora bien, ¿realmente se pueden adquirir dos o más idiomas con el mismo nivel de competencia y corrección gramatical? ¿la pronunciación puede ser igual de correcta en ambas lenguas?

Manuela: Durante los primeros años de vida los niños aprenden a través de la imitación. Cuando escuchan a sus mayores hablar, copian, no sólo las palabras o expresiones, sino también la entonación, la pronunciación e incluso, el lenguaje corporal, las expresiones faciales o el estado de ánimo.

Cada lengua tiene sus sonidos y entonación propios, así como sus propios gestos o código de lenguaje no verbal. A la vez que aprenden las palabras y las expresiones, los niños registran cómo se pronuncia y entonan las oraciones, dependiendo del idioma que estén empleando. Este aspecto es, fundamentalmente, lo que distingue a un hablante nativo o completamente bilingüe de un hablante que ha aprendido la segunda lengua a una edad adulta.

Con respecto al nivel de competencia, cabe decir que si se recibe el mismo estímulo en los dos idiomas y a la misma edad, el nivel en ambos suele ser, por norma general, el mismo. El problema, por así decirlo, que tienen los niños españoles es que es fundamentalmente el colegio el único contexto en el que reciben estímulos para el aprendizaje de la segunda lengua, por lo que el idioma al que más expuestos están y, por tanto, del que mayor nivel de competencia presentan es el español.

Entonces la pronunciación perfecta y, por así decirlo, adquirir dos idiomas con el mismo nivel de competencia sólo puede conseguirse en los primeros años de vida y sólo si el grado de exposición es más o menos el mismo.

Manuela: Así es. Los primeros años de vida son claves en la configuración del cerebro del individuo. Cosa que se aprende en este período, cosa que resulta muy difícil de olvidarse. Por lo tanto, cuantos más estímulos, mucho mejor.

¿Y qué ocurre cuando el niño sólo puede recibir estímulo del segundo idioma en el colegio pero no en el hogar? ¿Resulta entonces imposible ser bilingüe?

En absoluto. Si el estímulo en el colegio es el adecuado, es decir, si hay juego, debate, conversación, etc. en la segunda lengua y en casa los padres motivan al niño o a la niña a leer y escuchar en esa segunda lengua, la probabilidad de conseguir un nivel bilingüe también es muy alta, aunque sí que es cierto que, al ser mucho menor el grado de exposición a la segunda lengua, el nivel de competencia seguramente sea menor.

En tu opinión, ¿cómo habrían de enfocarse las sesiones con niños de edades tempranas? 

Fundamentalmente con juegos de imitación, pequeñas salidas o excursiones, los juegos de construcciones, canciones, rimas, mímica, teatros, manualidades y, sobre todo, muchas dinámicas de movimiento que mantengan a los niños activos e interesados en la actividad… Lo mejor es plantear las sesiones como si fuera una interacción natural entre el profesor y los niños y los niños con sus compañeros, para que el entorno propicie la adquisición del idioma de forma eficiente, es decir, que aprendan a comunicarse de verdad en la segunda lengua entre iguales.

¿Y qué otros beneficios reporta adquirir un segundo idioma a edades tempranas?, ¿tiene algún otro efecto positivo sobre el cerebro?

Varios estudios han demostrado que una persona completamente bilingüe…

  1. Tiene muchísima más facilidad para aprender un tercer idioma, sobre todo, porque puede comparar unas estructuras con otras y, también, porque las áreas cerebrales del lenguaje están acostumbradas a procesar dos registros lingüísticos distintos constantemente, lo que le hace más ágil.
  2. También, una persona que domina dos idiomas posee una mejor capacidad para realizar varias tareas al mismo tiempo, ya que su cerebro está en constante entrenamiento cambiando de un idioma a otro.
  3. Otra ventaja de hablar varias lenguas es que el vocabulario es muchísimo más rico y que contiene más matices. En nuestro idioma existen palabras que designan realidades que, por ejemplo, en la lengua inglesa no existen. La siesta, sin ir más lejos, es algo típicamente español y algo muy propio de climas muy cálidos. En la cultura inglesa no existía esta palabra porque no existía esta realidad.

El conocer de primera mano las expresiones y realidades de dos idiomas y, por ende, de dos culturas, hace al individuo contar con un vocabulario más rico y, al mismo tiempo, con una visión más amplia del mundo que les rodea.

Y, en suma, estas serían las principales ventajas de aprender una segunda lengua a una edad temprana. Creo que son razones más que de peso para que nos empecemos a plantear dónde ha de ponerse el énfasis y los recursos para conseguir que nuestros niños sean realmente bilingües.

Entrevista a Manuela Mena Octavio, licenciada en Traducción e Interpretación y máster en Neuropsicología. Idiomas en la Onda, Onda Cero Castilla la Mancha. 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s